Брак в китае. Генеральное консульство российской федерации в шанхае, кнр

Браки с иностранцами в современном Китае давно уже не редкость, и официальное отношение к ним вполне положительное, если не сказать больше...

Юридические вопросы брака подразумевают вопросы брака гражданина Китая с иностранным гражданином (включая иностранцев, китайцев по национальности с гражданством другого государства, выходцев из других стран с видом на жительство КНР, лиц без гражданства). Вопросы брака с иностранцами включают в себя вопросы заключения брака и его расторжения.

Вопрос: Какими законами регламентируется брак с иностранцами?

Ответ: Иностранец, несмотря на то,. что он является гражданином другой страны, заключает брак в соответствии с брачным законодательством той страны, где брак регистрируется. Если брак с иностранцем регистрируется в пределах границ КНР, то он оформляется в соответствии с действующим законодательством КНР. При расторжении брака можно выбрать страну с наиболее приемлемыми для участников условиями, т.е. заявление о разводе можно подать как в КНР, так и в другой стране.

Вопрос: Каковы условия заключения брака с иностранным гражданином?

Ответ:

1. При заключении брака гражданина КНР с гражданином другой с граны, обе стороны обязаны выполнять основные принципы Закона КНР о браке, а именно: брак должен быть свободным, один муж - одна жена, институт равенства полов. В случае, если соответствующим законом другой страны разрешается многоженство или многомужество, то в КНР такие браки категорически не регистрируются.

2. Брачующиеся стороны должны отвечать условиям, определяемым соответствующим законодательством КНР, а именно: брачующиеся не должны состоять в действующем браке, мужчине должно быть полных 22 года, женщине 20 лет. Они не должны иметь постоянный запрет или временное ограничение на брак в связи с определенными болезнями. Они не должны иметь прямых кровных связей или являться кровными родственниками в трех поколениях.

3. В соответствии с законодательством КНР,. для заключения брака необходимо, чтобы мужчина и женщина совместно подали заявление о регистрации брака в административный орган регистрации брака. В КНР регистрация брака иными способами (например: в соответствии с религиозными, традиционными церемониями и пр.) не признается законной и не охраняется.

4. Отдельные категории граждан КНР, имеющие особые должностные обязанности и живущие в особых условиях, не могут создавать семью с иностранными гражданами.

Вопрос: Как оформляется регистрация брака с иностранцами?

Ответ: В случае добровольного желания гражданина КНР о вступлении в брак с иностранным гражданином в пределах государственной границы КНР, обе стороны вместе должны прийти для регистрации в регистрирующий брак провинциальный, автономного района или города центрального подчинения орган. После прохождения процедуры рассмотрения заявления органом, регистрирующим брак, им выносится заключение о том, соответствуют ли брачующиеся условиям брака, им выдается разрешение, и в течение одного месяца брак регистрируется, выдается свидетельство о браке.

В случае возобновления брака гражданина КНР с иностранным гражданином, процедура регистрации такая же, как и в первый раз.

Вопрос: Какова процедура расторжения брака с иностранным гражданином?

Ответ: В случае расторжения брака с иностранным гражданином, ввиду того, что все документы необходимо заверять нотариально, а также решать вопрос с признанием такого решения второй страной, процедура получается несколько сложнее, чем при расторжении брака граждан КНР.

При расторжении брака гражданина КНР и иностранного гражданина необходимо в соответствии с Процессуальным гражданским кодексом КНР подать соответствующее заявление о расторжении брака.

Вопрос: В случае если судом иностранного государства уже вынесено решение по расторжению брака гражданина КНР и иностранного гражданина, признается ли это решение в КНР?

Ответ: Не признается. Необходимо, чтобы суд КНР вынес такое решение, которое вступит в законную силу. В случае, если государство, вынесшее решение о разводе, имеет соглашение с судом КНР о правовой помощи, то решение может признаться в соответствии с условиями, оговоренными в соглашении. При принятии решения о расторжении брака государством, не имеющим такого соглашения с КНР, гражданин КНР должен подать соответствующее заявление в суд КНР для признания решения. Так как Российская Федерация 14 ноября 1993 г. подписала с КНР Положение о взаимопомощи между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой по гражданским и уголовным делам, то при расторжении брака между гражданами этих двух стран необходимо написать заявление о признании расторжения брака в соответствии с указанным Положением.

Вопрос: Как защищаются права и интересы несовершеннолетних при расторжении брака в Китае?

Ответ: После развода отношения между родителями и детьми не отвергаются. Независимо от того, кто продолжает опекунствовать над детьми, они считаются детьми своих родителей. Оба родителя имеют права и обязанности по воспитанию, образованию детей. После развода одна сторона берет обязанности по выращиванию детей, а вторая сторона обязуется взять на себя, целиком или частично, необходимые расходы на повседневные нужды и образование детей. Размеры и сроки таких расходов согласовываются сторонами. В случае невозможности прийти к согласию, их определяет народный суд. Соглашение о повседневных расходах и расходах на образование не мешает детям при необходимости выдвигать родителям другие разумные требования, выходящие за рамки соглашения или решения суда.

Сын или дочь остаются на воспитании отца или матери. В обязанности воспитывающей стороны входит воспитание детей, защита и надзор. Запрещается унижать детей, бросать их, совершать другие действия, наносящие вред психическому и физическому здоровью несовершеннолетних, а равно как и ущемлять их законные права и интересы. Отец или мать, не проживающие вместе с детьми, также должны заботиться о детях до достижения ими совершеннолетия, вовремя выплачивать полагающиеся деньги на проживание и образование, предоставлять второй половине бывшей семьи все необходимые условия и ресурсы. В случае обнаружения причинения вреда интересам и правам несовершеннолетних детей, можно в любое время в порядке, установленном законом, потребовать изменения отношений.

Вопрос: Во время расторжения брака как решается вопрос, с кем оставаться несовершеннолетнему ребенку?

Ответ: После развода грудные дети, если они еще кормятся грудью, безоговорочно остаются с матерью. И, как правило, это распространяется и на детей в возрасте до 2 лет. После того, как дети отвыкают от кормления грудью, в случае, если родители не могут самостоятельно прийти к согласию по вопросу пребывания детей, этот вопрос решает суд, исходя из конкретной ситуации и имея целью защитить права и интересы детей. При этом берутся во внимание такие факторы как, с кем несовершеннолетний ребенок старше 2 лет получит лучшие условия для здорового роста, психологического здоровья, защиты своих законных прав, т.е. рассматриваются условия и возможности каждого родителя. Если ребенку уже исполнилось 10 лет, то учитывается и его мнение.

Вопрос: Каким образом китайское законодательство при расторжении брака с иностранным гражданином определяет гарантии права на встречу с детьми сторонам?

Ответ: После развода не проживающая непосредственно вместе с детьми сторона (отец или мать) сохраняет право на встречу с детьми. Вторая сторона обязана помогать им в этом. Способ, время встреч определяются их участниками. И случае невозможности достигнуть согласия, это определяется народным судом. Встречи могут быть запрещены судом, если они наносят вред психическому здоровью детей. Но в дальнейшем возможно решение об их возобновлении. Несовершеннолетние дети, родитель, непосредственно воспитывающий детей, либо опекун, или иное лицо, занимающиеся их воспитанием, имеют право требовать в суде прекращения встреч другого родителя с детьми. В случае если вопрос о встречах с детьми не входил в определение суда о расторжении брака, он может быть рассмотрен в отдельном делопроизводстве.

Вопрос: Как делится имущество при разводе?

Ответ: Китайский суд при рассмотрении дела о расторжении брака с иностранным гражданином и разделе имущества применяет нормы китайского законодательства. В соответствии с Законом о браке КНР, при разводе совместное имущество супругов должно делиться супругами. В случае невозможности прийти к согласию, народный суд исходя из конкретной ситуации делит имущество разводящихся. При этом принимаются во внимание и права детей. Личное имущество мужа и жены, имущество детей, других членов семьи, а также имущество супругов, не входящее в рамки их совместного, не делится.

При разводе долги супругов, возникшие во время их совместной жизни, гасятся совместно. В случае недостаточности совместного имущества или в случае, если имущество остается в собственности одного из супругов, этот вопрос совместно решается супругами. Если невозможно прийти к согласию, дело рассматривает народный суд.

Вопрос: После развода остается ли на муже обязанность содержать бывшую жену?

Ответ: После развода и расторжения брака их супружеские права и обязанности аннулируются. Но при разводе, в случае если одна из сторон испытывает нужду, другая сторона должна выделить соответствующую помощь из личного имущества, используя жилье или другие источники. Может быть определено право на проживание в квартире или право собственности на квартиру. Конкретные положения решаются супругами. Если невозможно прийти к согласию, дело рассматривает народный суд.

Вопрос: После развода дети остаются у одного из супругов. Может ли это повлиять на получения гражданства детьми?

Ответ: Гражданство - это юридический статус принадлежности гражданина к некоему государству или народу. КНР не признает двойное гражданство, т.е. не признает, что гражданин КНР может одновременно являться гражданином другой страны. Утрата, отказ от гражданства значит то, что человек по некоторым причинам отказывается от имеющегося у него гражданства страны. Утрата гражданства бывает двух видов: добровольная и принудительная. При добровольной утрате гражданства человек сам отказывается от него в соответствии со своими убеждениями. Тогда человек должен написать заявление об отказе от гражданства и выбрать новое. Принудительное лишение гражданства означает, что человека лишают гражданства по решению суда, вопреки его воле. Это обычно бывает при получении другого гражданства при браке, при опекунстве, при репатриации, после плена. Поэтому, развод не влияет на получение гражданства детьми. Они вправе выбрать любое гражданство, для чего необходимо выполнить соответствующие формальности. Лицам до 18 лет могут помогать их родители или другие юридические представители.

Заключение:

Закон и политика в отношении бракосочетания с иностранцами очень строги, вопросов, возникающих в связи с этим довольно много. И поэтому при выборе адвоката будьте внимательны: адвокат должен в совершенстве разбираться в законодательстве о бракосочетании (разводе) с иностранцами из всех стран, понимать права и интересы участников процесса, максимально уменьшить себестоимость процесса, иметь опыт конкретной работы в этой области, должен в совершенстве владеть иностранным языком, на котором говорит его подзащитный, - такой адвокат составляет половину успеха дела.

В Китае заключение брака между иностранцами и гражданами КНР уже стало весьма привычным явлением. С того самого момента, как Ден Сяопин положил начало политике реформ и открытости, всё больше иностранцев стали устремляться в распахнувшую свои объятия Поднебесную. Логичным результатом пребывания в этой стране для многих из них, среди прочего, стало и заключение брака с представителями местного населения. Сегодня, если иностранный гражданин/гражданка придёт в китайский загс, чтобы узаконить свои отношения с гражданином/гражданкой Китая, на них едва ли посмотрят с удивлением.

И, тем не менее, это явление ещё не стало столь повсеместным, чтобы можно было говорить, что мы знаем всё о том, как именно осуществляется сама процедура заключения брака иностранца и гражданина КНР, и какие шаги нужно предпринять, чтобы её полностью завершить. Данная статья может быть полезна всем, кому интересна информация о том, что и в какой последовательности нужно сделать для того, чтобы зарегистрировать брак с гражданином КНР, а также тем, кто хочет знать, что даёт иностранцу в правовом плане такой брак.

Шаг 1

Оформление справки о том, что вы не состоите в браке

Первое, что нужно сделать иностранному гражданину для того, чтобы заключить брак с гражданином/гражданкой КНР, это получить документ, подтверждающий, что на данный момент он не состоит в браке, поскольку многожёнство в Китае, как и в других цивилизованных странах, запрещено. По-китайски данный документ называется 单身证明 и его у вас обязательно запросят в загсе при регистрации брака. Этот документ необходимо получить в посольстве либо консульстве своей страны на территории КНР. Перечень документов, на основании которых вам могут его выдать, лучше всего уточнить в посольстве/консульстве конкретной страны. Однако, как правило это: копия внутреннего паспорта, оригинал и копия загранпаспорта, копия визы, оригинал справки с места учёбы/работы (в зависимости от того, на каком формальном основании вы пребываете в Китае; может быть выдана как на китайском, так и на английском языке, для посольства это непринципиально, главное – наличие мокрой печати учреждения).

Собрав все необходимые документы, лучше всего заранее созвониться с посольством/консульством вашей страны и уточнить по каким дням они занимаются рассмотрением такого рода документов. Это сэкономит вам время и обезопасит от попадания в неприёмный день. Обычно, оформление справки о том, что вы не состоите в браке, проходит очень быстро: вы подаёте пакет вышеуказанных документов, при необходимости оплачиваете консульский сбор и забираете справку. Очень важно при её получении проверить на месте правильность написания вашего полного имени, даты рождения и другой ключевой информации, поскольку любая неточность в документе может стать большой проблемой для вас тогда, когда вы уже будете в шаге от заключения брака. Почему это может стать проблемой будет сказано ниже.

Шаг 2

Перевод справки о том, что вы не состоите в браке на китайский язык

Получив справку о том, что вы не состоите в браке, вам обязательно нужно перевести её на китайский язык, так как ваше посольство/консульство выдаст его вам на официальном языке своей страны. В загсе же принимается только переведённый на китайский язык документ. Перевод можно сделать в любом бюро переводов, имеющем лицензию на ведение переводческой деятельности. Однако и здесь нужно быть очень внимательным, поскольку качество переводов в китайских переводческих бюро (особенно, когда речь идёт о языках стран СНГ) часто оставляет желать лучшего. Абсолютно не лишним будет тщательно проверить правильность указания ключевых данных в документе.

Шаг 3

Заключение брака в китайском загсе

Убедившись, что перевод выполнен верно и в документе нет никаких неточностей, можно отправляться в загс для заключения брака. Для этого иностранному гражданину потребуется иметь при себе оригинал и перевод справки о том, что он не состоит в браке и загранпаспорт . Китайскому гражданину необходим его внутренний паспорт (身份证 ) и домовая книга (户口簿 ) , в которой указан адрес его формальной прописки и информация о составе семьи.

Однако оформить данный брак можно отнюдь не в любом загсе. Иностранцу и гражданину КНР, для того, чтобы заключить брак, придётся отправиться в город, являющийся столицей провинции, в которой родился гражданин Китая. Такой город по-китайски именуется省会城市. К примеру, если китайский гражданин родом из провинции Цзянсу, то паре необходимо отправиться в город Нанцзин, который является столицей данной провинции. Очевидно, что подчас город заключения брака может не совпадать с текущим местом жительства будущих супругов и для того, чтобы туда добраться, часто приходится пересекать довольно значительные расстояния и затрачивать немало времени. В этой связи, вышеупомянутый совет убедиться в корректности всех документов, прежде чем отправляться за тридевять земель, выглядит более чем актуально. Преодолев сотни километров и потратив часы времени в дороге, слишком обидно будет обнаружить, что в каком-либо из документов ваше имя или дата рождения указаны неверно.

Приехав в нужный город, для заключения брака нужно отправиться в специальный загс, где регистрируются именно браки между иностранцами и гражданами КНР. Китайское название данного учреждения 涉外婚姻登记处 .

Если с документами всё в порядке, то процедура оформления брака займёт считанные минуты. К тому же очередей в таких загсах практически не бывает. После того, как формальная сторона проверки документов будет завершена, начнётся торжественная процедура вручения свидетельств о браке, в которые вклеивается совместная фотография обоих супругов.

Шаг 4

Легализация свидетельства о браке посольством/консульством страны иностранного гражданина

Если вы думали, что с получением свидетельства о браке данная процедура подходит к своему завершению, то будете несколько обескуражены, узнав, что самые настоящие бюрократические преграды только начинаются. Для того, чтобы заключенный брак имел юридическую силу не только в КНР, но и на родине иностранного гражданина, необходимо легализовать брак. Легализация брака включает в себя 3 этапа. Ниже опишем все этапы по порядку.

А) Нотариальное заверение перевода свидетельства о браке

Начнём с того, какие документы нужны для того, чтобы нотариально заверить перевод брачного свидетельства на официальный язык страны иностранного гражданина. Для этого потребуются два оригинальных экземпляра брачного свидетельства на китайском языке (мужа и жены) , а также внутренний паспорт (身份证 ) и домовая книга (户口簿 ) китайского гражданина . В отдельных случаях может потребоваться , хотя часто нотариальные конторы его не запрашивают.

Нотариальное заверение свидетельства о браке, переведённого на официальный язык страны иностранного гражданина, по закону можно осуществить только в нотариальной конторе (公证处) города, в котором родился гражданин КНР. Скажем, если родиной китайского супруга является город Ханьчжоу или ещё какой-нибудь городок поменьше, то именно там и следует искать нотариальную контору, которая сможет заверить переведённое свидетельство. Более того, сам перевод свидетельства на официальный язык страны иностранного гражданина, нотариальная контора берёт на себя. И это, к сожалению, не преимущество, а скорее возможная головная боль для подающих документ на заверение супругов.

Дело в том, что как уже было сказано выше, качество переводов китайских переводческих бюро часто не просто разочаровывает, но ста вит в тупик. Если язык, на который нужно перевести свидетельство о браке, принадлежит к довольно редким среди изучаемых в Китае языкам (к примеру, украинский, чешский и т.д.), то вероятность того, что перевод будет выполнен некорректно, приближается к отметке в 100%, так как перевод выполняется китайскими специалистами с далеко несовершенным знанием языка. Проблема усугубляется тем, что только нотариальная контора имеет право выбирать, услугами какого переводческого бюро ей пользоваться. Как правило, у них уже есть наработанная база партнёрских бюро, с которыми они сотрудничают на постоянной основе. Сотрудник нотариальной конторы, который, разумеется, не знает языка перевода, не может адекватно оценить, насколько правильно тот выполнен. Поэтому, он, не раздумывая, поставить печать на документ, даже в том случае, если вместо корректного перевода там будет цитата из газетной вырезки на иностранном языке.

В данном случае, ситуация очень неоднозначная: с одной стороны вы получили заверенный соответствующей инстанцией документ, с другой – вы сами то, как носитель языка на который был выполнен перевод, понимаете, что прочитав такой документ, в любой инстанции вашей родной страны над вами просто посмеются. Количество и грубость ошибок перевода в исполнении китайского переводчика иногда могут просто невообразимыми.

При таких обстоятельствах возможны два варианта ваших действий. Первый – это закрыть глаза на качество перевода и уповать на то, что инстанция, которой вы подадите на рассмотрение этот документ в вашей родной стране, будет смотреть не на его содержание, а только на наличие печати посольства/консульства вашей страны, которую вы в конечном итоге должны получить. Такой вариант теоретически имеет право на существование, особенно зная как “щепетильно” иногда относятся к своим обязанностям чиновники в канцеляриях разных стран. Однако, выбирать первый вариант – это осознанно идти на риск, к тому же не факт, что в посольстве/консульстве вашей страны “прокатит” неадекватно исполненный перевод. Поэтому, единственное, что вам остаётся это связываться с нотариальной конторой и заявлять, что перевод выполнен неадекватно.

Как и в любой другой стране, бюрократическая система в Китае очень неповоротлива и не любит исправлять сделанные ошибки, так как это влечет за собой массу неудобств. Скорее всего, они скажут, что раз печать стоит, то всё сделано нормально. Однако, если вы будете настаивать и убедительно утверждать, что такой документ у вас нигде не примут, они наверняка задумаются. Китайцы народ сострадательный, особенно к иностранцам.

Разумнее всего будет заблаговременно сделать собственноручный перевод документа на ваш родной язык и передать его нотариальной конторе. После этого нотариальная контора отправит его на подтверждение в бюро переводов. И вот здесь следует ожидать подвоха. Бюро переводов может принять ваш перевод и прислать подтверждение его правильности в нотариальную контору, но с таким же успехом может и сказать, что не признает ваш перевод, поскольку он выполнен неправильно! Причина здесь отнюдь не в желании насолить, а в банальной неграмотности: переводчик с несовершенным знанием языка наверняка может не понять официальных оборотов, которые привычны в иностранном языке и счесть их “неправильными”, как бы абсурдно это не звучало. В таком случае, ничего не остается кроме как выходить непосредственно на переводчика, который выполнял перевод и убеждать его в том, что именно ваш перевод правильный, поскольку вы, как-никак, носитель языка. Если вам это удастся, то переводческое бюро подтвердит правильность перевода и нотариальная контора заверит уже сделанный вами перевод, в котором вы уверены.

Описанный выше вариант – это максимально усложнённый вариант, с которым пришлось столкнуться на собственном опыте автору статьи. Однако есть надежда, что отнюдь не все будут сталкиваться с такими сложностями. В идеале, правильно выполненный и заверенный нотариальной конторой перевод свидетельства о браке, должен прийти по вашему адресу примерно через неделю после подачи заявления. Стоимость перевода и заверения составляет в среднем от 450 до 500 юаней.

Б) Заверение перевода брачного свидетельства в Министерстве Иностранных Дел КНР

После того, как вы нотариально заверите перевод брачного свидетельства, можно приступать к его заверению в МИД КНР (外事办). Это совсем не сложная процедура. Для этого необходимо отправиться в отделение МИД КНР в родном городе китайского гражданина. Если это слишком маленький городок и в нём нет отделения МИД, то следует направиться в ближайший административный центр, в состав которого входит этот город. Там отделение МИД наверняка будет. С собой необходимо взять собственно нотариально заверенный перевод брачного свидетельства, два оригинальных экземпляра брачного свидетельства на китайском языке (мужа и жены), внутренний паспорт (身份证 ) и домовую книгу (户口簿 ) китайского гражданина . Как и в случае с нотариальным заверением, лучше всего на всякий случай также взять и загранпаспорт иностранного гражданина , хотя он вполне может и не понадобиться.

Приблизительно через неделю после подачи заявления, заверенный МИД КНР перевод свидетельства о браке должен прийти по вашему адресу. Стоимость заверения составляет 100 юаней.

В) Легализация перевода брачного свидетельства в посольстве/консульстве вашей страны

Последним шагом в процедуре оформления брака между иностранным гражданином и гражданином КНР является поход в посольство/консульство страны, подданным которой является иностранец. С собой нужно иметь перевод брачного свидетельства , а также лучше всего взять паспорта и оригинал свидетельства о браке , хотя последние два пункта вам могут и не понадобиться.

После уплаты консульского сбора, на заверенный в нотариальной конторе и МИД КНР перевод брачного свидетельства, в посольстве/консульстве вашей страны поставят печать, которая будет означать, что отныне данный документ является не просто переводом брачного свидетельства, а его полным эквивалентом с такой же юридической силой. С этого момента брак признается как на территории КНР, так и на территории родной страны иностранного гражданина.

Стоит отдельно отметить, что разумнее всего будет сделать не один экземпляр перевода свидетельства о браке, а несколько. Так как при рассмотрении различных заявлений с вашей стороны, государственные инстанции страны иностранного гражданина забирают этот документ себе для подшивки в личное дело. Поэтому, их у вас должно быть как минимум 2-3. В противном случае, в следующий раз вам снова придётся проходить всю процедуру с самого начала. Для того, чтобы обезопасить себя от подобного, в нотариальной конторе при заказе перевода и его нотариального заверения, сразу укажите нужное вам количество экземпляров. Посольство/консульство страны иностранного гражданина легализует столько экземпляров, сколько нужно, в этом плане нет никаких ограничений.

В качестве постскриптума к данному пункту отметим, что всю процедуру описанную в шаге 4 (нотариальное заверение, заверение в МИД КНР и легализация в посольстве/консульстве вашей страны) может по вашему желанию взять на себя орган, который регистрировал ваш брак. В таком случае стоимость оформления всех документов обойдётся на 30-50% дороже, но вам не придётся самим ходить по различным инстанциям. Полностью легализованный документ придёт по вашему адресу приблизительно через месяц после подачи документов. Такой вариант был бы идеальным, если бы не то, что было сказано о качестве переводов, выполненных китайскими специалистами. Если после месяца ожидания документов вы не хотите обнаружить, что ваше свидетельство о браке переведено на ваш родной язык гугл-переводчиком, надёжнее всего будет взять всю описанную в шаге 4 процедуру на себя. Впрочем, решать вам.

Зачем нужна легализация брака?

Легализация брака, строго говоря, необходима не столько иностранному гражданину в супружеской паре, сколько гражданину КНР. На основании легализованного свидетельства о браке, супруг, являющийся гражданином КНР, может существенно упростить себе как получение визы, так и оформление временного, а в дальнейшем и постоянного вида на жительство в стране иностранного супруга. Конечно, в каждой конкретной стране правила получения вида на жительство (как временного, так и постоянного) могут существенно отличаться, однако для супругов, которые нацелены на частые посещения страны, подданным которой является супруг-иностранец, легализация брака в любом случае будет необходимой.

Что даёт иностранцу брак с гражданином КНР?

Если, заключая брак с гражданином КНР, вы преследуете какие-либо посторонние цели, то будете разочарованы. Никаких особенных преимуществ перед китайским законодательством это вам не даст. Максимум, на что вы можете рассчитывать в плане упрощения пересечения китайской границы и пребывания на территории КНР это так называемая гостевая виза, формально дающая вам право на посещение родственников или друзей в КНР. По-китайски она называется 探亲签证. Её удобнее всего оформить в миграционной службе города, в котором родился и официально прописан китайский супруг. Для оформления такой визы потребуются следующие документы:

Паспорт супруга-иностранца

2 оригинальных экземпляра свидетельства о браке (мужа и жены) на китайском языке

Медицинская справка о состоянии здоровья супруга-иностранца (получается только в административном центре, к которому принадлежит город, в котором родился китайский супруг)

Свидетельство о временном проживании супруга-иностранца (получается в полицейском участке города, в котором родился китайский супруг)

Приглашение, написанное китайским супругом

Внутренний паспорт (身份证) и домовая книга (户口簿) китайского супруга;

Данная виза обычно выдаётся на 1 год (в некоторых городах Китая также может выдаваться на 2 года) с возможностью дальнейшего продления и является многоразовой. С учётом того, что теоретическая возможность получить постоянный вид на жительство в КНР у супруга-иностранца появляется только по истечению 5 лет проведенных в браке, супружеской паре нужно быть готовым к постоянному продлению такой визы на протяжении 5 лет. Однако и по истечении этого срока, удовлетворить всем требованиям, необходимым для получения постоянного вида на жительство в КНР, сможет отнюдь не любой иностранец. Одним из камней преткновения может стать пункт, требующий от иностранного супруга, подающего заявление на постоянный вид на жительство, предоставить справку о доходах, которую можно получить лишь, будучи официально трудоустроенным. Тем иностранцам, которые работают “на себя” и нигде не заявляют о своих доходах, придётся в таком случае искать обходные пути.

В заключение, подчеркнём, что гостевая виза не наделяет иностранного супруга абсолютно никакими правами, в том и числе и правом на официальное трудоустройство, поэтому иностранцу, который намерен легально зарабатывать в КНР так или иначе придётся в будущем сменить её на рабочую визу.

Март 12, 2017 - ChinaPk

Интернациональные браки встречаются все чаще и чаше, особенно в Китае. Законы и процедуры международного брака — это законы страны, в которой вы вступаете в брак, и в большинстве ситуаций нет необходимости оформлять брак в двух государствах, поскольку брак в одной стране обычно признается во всех других. Тем не менее, имеются некоторые нюансы, к примеру, минимальный возраст, в котором человек может вступить в брак или возможность наличия нескольких супругов в определенных культурах, которые могут привести к тому, что брак может стать недействительным в другой стране. Вы также должны помнить, что хотя ваша страна признает ваш заграничный брак, она, как правило, не предоставляет автоматическое право на беспрепятственный въезд в страну, виз либо другие разрешения необходимо отдельно оформлять и не факт, что дадут зеленый свет. Таким же образом иностранец не получает права жить в Китае, просто потому что он или она в браке с гражданином Китая. Тем не менее, с 1 июня 2010 года иностранцы, состоящие в браке с гражданами Китая и проживающим в Китае, могут подать заявление на получение семейной визы или вида на жительство с более длительным пребыванием в стране.

Мы опишем основные правила, которые необходимо знать каждому иностранцу, решившему соединить себя узами брака в Китае.


Управление браком

Брачными делами занимается муниципальное бюро по гражданским делам (Minzheng Ju, 民政局). Принято обращаться в юридический офис, в котором зарегистрирован хукоу (户口) вашего китайского партнера, однако существуют прецеденты, когда брак регистрировали и по месту жительства. Характеру китайской системы свойственны разные вариации исполнения закона, поэтому когда вы пойдете за бланками заявки на брак, лучше еще раз уточнить процедуру у служащих.

Лица, вступающие в брак, должны достигнуть необходимого минимального возраста: для мужчин это 22 года, для женщин — 20 лет, лица моложе положенного возраста могут также вступать в брак, но при наличии родительского разрешения. Лицо не должно вступать в брак с другим лицом, у которого уже есть муж или жена, в соответствии с законодательством Китая не допускается иметь более одного мужа или более одной жены. В Китае запрещены однополые браки, поэтому узами могут соединить себя только мужчина и женщина.

Оформление

Процедура абсолютно официозна, церемонии вообще нет, по времени обычно занимает меньше часа, а иногда всего 15 минут.

Бланки необходимо подготовить заранее, с ними вы идете в бюро по гражданским делам, в некоторых городах у вас будет специальный раздел для «международных браков», где вы подаете заявку с нижеуказанными документами

— Свидетельство о том, что вы не состоите в браке и если нужно заверенные документы о разводе или свидетельство о смерти бывшего супруга для овдовевших;

— Свидетельство о рождении;

— Три официальные фотографии где вы вместе, обычно в отделе по гражданским делам работает фотоателье;

— Гражданин Китая должен предоставить регистрационную книжку (хукоу);

— Иностранец предоставляет свой паспорт

— Иностранная сторона также предоставляет нотариально заверенные переводы на китайский язык всех оригиналов не на китайском языке (за исключением паспорта).

Вот и все, если у принимающего документы госслужащего будет хорошее настроение, то вы выйдете из здания счастливой женатой парой, либо заберете свои сертификаты брака через несколько дней.

Несколько заметок по процедуре:
1. Свидетельство о том, что иностранец не состоит в браке, также известное как Свидетельство об отсутствии регистрации брака, Свидетельство об отсутствии препятствий, Уставная декларация о статусе не состояния в браке, Свидетельство о правоспособности для заключения брака и т.д., должно доказать, что вы не состоите в браке. Обычно свидетельство можно получить через посольство или консульство вашей страны в Китае, поэтому рекомендуем вам проверить официальные государственные сайты вашей страны, чтобы найти интересующую информацию.

2. Хукоу (hukou, 户口) — семейная книга, в которой записаны все важные семейные вопросы и, что важно, официальное место жительства владельца. Китайцам не всегда легко перенести прописку в новый город, так что довольно часто китайцы считаются нерезидентами города, в котором живут, и вам, вероятно, придется поехать в родной город вашего партнера, указанный в его хукоу. Однако имеются прецеденты, когда пары вступали в брак в органах по месту проживания, просто брак оформлялся в другом отделении местного загса.

3. Скорее всего, нужно будет заранее застолбить за собой дату регистрации брака в органах, в некоторых отделениях требуется, чтобы заявление было подано на 21 день вперед.

4. Вы можете подать заявление в своей стране. Для этого необходимо подать требуемые документы в консульство, где вы подаете заявление на визу. Заполните бланк Удостоверения Подлинности, который можно получить в консульстве или скачать с его сайта, и подать его вместе с вашими документами. Это может помочь, если вы подаете прошение на получение долгосрочной туристической визы, чтобы вы могли больше времени провести с супругом (супругой) — это будет свидетельствовать о ваших намерениях и целях поездки, в случае если возникнет какая-либо дополнительная загвоздка с вашими документами, их будет легче решить на этом этапе.

Вы собираетесь официально оформить отношения и зарегистрировать брак в Китае, но не знаете как это сделать? Тогда эта статья для вас!

Браки в Китае для иностранцев необходимо разделить на 3 категории:

1. Брак между иностранными гражданами одного государства
2. Брак между иностранными гражданами разных государств
3. Брак между иностранцем и гражданином(-кой) КНР.

Каждый случай уникален по своему и требует особого подхода в законодательной процедуре.

Ничего в этом сложного нет — и я уверен, что этой статьи вам в полной мере хватит, чтобы понять суть процедуры.

Самой простой ситуацией при регистрации брака на территории Китая является ситуация, когда муж и жена являются гражданами одного государства.

Ваши действия таковы:

1. Вы приходите в консульство вместе с двумя паспортами (загран и внутренним) (консульства обычно расположены в трех городах КНР — Пекин, Шанхай, Гуанчжоу) и пишете заявление о том, что не состоите в браке.
2. Оплачиваете консульский сбор (от 100 до 400 юаней — в зависимости от тарифов вашего государства).
3. Назначаете у консула желаемую дату и время бракосочетания.
Про пышные платья, костюмы, карету и миллион алых роз можете забыть. Роспись происходить будет прямо в консульстве, одним из работников. Вам выдадут свидетельство о браке, сфотографируют и на этом официальное торжество закончится)
В целом, по времени, процедура не займет и 10 минут.

Вариантом с более сложной процедурой является регистрация брака иностранцев — граждан разных государств , в том числе и между иностранцами и гражданами КНР.

Ваши действия таковы:

1. Идете в посольство своей страны с двумя паспортами (загран и внутренний) и пишите заявление о том, что не состоите в браке.
2. В том же консульстве заказываете перевод данной выписки (о том, что не состоите в браке) на китайский язык. Перевод должен быть на официальном государственном бланке с подписью и печатью генерального консула.
В некоторых консульствах (например РФ в Шанхае) выписка имеет полную форму — т.е. помимо вас в ней упоминается информация о вашем будущем (-щей) супруге. Полная форма не является обязательной, но если дают — берите).
3. Оплачиваете консульский сбор (в консульстве РФ в Шанхае он обходится около 150 юаней; в украинском консульстве — 365 юаней (живем же по новому)))
4. Отправляетесь с данной выпиской и загран паспортом в уполномоченный китайский ЗАГС вашего города. К примеру в Шанхае бракосочетанием иностранцев занимается государственный орган Shanghai Registration Center of Marriage and Adoption (上海市民政局婚姻管理处). Адрес: 漕宝路80号D座.
Хочу уточнить, что для регистрации в китайском ЗАГСе вам необходима долгосрочная виза (рабочая либо студенческая — не бизнес-виза).
Здесь у вас проверяют документы (серию/номер паспорта, правильность написания имен в консульском переводе). Далее вы назначаете желаемую дату бракосочетания.
Сама регистрация брака иностранцев в Шанхае бесплатна, оплачивает ее китайское правительство.
5. В назначенный день приходите в китайский ЗАГС, заполняете анкеты о добровольном согласии вступления в брак.
Приносите с собой фотографию для свидетельства о браке (фотография 3×4, муж с женой вместе, красный фон).
По времени вся процедура занимает около 5 минут. После того как вам выдадут красные брачные книжки (Jie Hun Zheng) — вам предложат пройти в торжественный зал — где на телефон помогут сделать пару свадебных фотографий)))

6. Когда заветный красный китайский документ у вас на руках — осталось сделать так, чтобы его признавали не только в Китае, но и в вашей стране. Для этого вам необходимо прийти в консульство, где скажут куда идти за нотариальным переводом брачного сертификата с китайского на официальный язык вашей страны. Как только вы сделаете нотариальный перевод — вы снова приходите в консульство и регистрируете ваш китайский брачный документ в документальной базе вашего государства.
Процедура регистрации брака китайца с иностранцем такая же, как и для двух иностранцев — граждан разных государств.

Надеюсь данная статья была вам полезна и вы успешно прошли круги «бюрократического ада», ознакомившись с нашими инструкциями! Будем благодарны за репост)